City tongue
2021
Video(30s)
soco1010/Tokyo
The owl is always sleepy during the day, so I decided to play "John Baldessari sings Sol Le Witt" as a lullaby. When studying a foreign language, I often find myself in situations where I can recognise the sound form but not the meaning, or where I know the meaning but not the sound form. For this exhibition, I had to participate without being able to go to the gallery even once, and I was reminded of this split situation as I listened to the gallery talk about the space and the installation of the works and read the texts. "John Baldessari sings Sol Le Witt" aimed for a gentle contact with the situation by emphasising the lullaby aspect of the piece.
(Written in the exhibition handout)
City tongue
ビデオ(30s)
soco1010/東京
2021
ミミズクは昼間、いつも眠そうにしているので “John Baldessari sings Sol Le Witt”を子守唄として聞かせることにしまし た。 外国語を勉強していると、音の形はわかるけど意味がわからない、意味はわかるけど音の形がわからないという状況になってしまうことがよく あります。今回の展示では、1度もギャラリーへ行くことが出来ず参加す ることになっていて、ギャラリーの空間や作品設置の話を聞いたり、テキストを読んだりする中で、そうした分裂した状況を思い出しました。 "John Baldessari sings Sol Le Witt”の持つ、子守唄としての側面を強調することで状況へのゆるやかな接触を目指しました。
(展覧会のキャプション)